Entertainment

Titlul filmului ce deschide Cannes Film Festival invocă simbolul rusesc pro-război, susține Institutul Ucrainean


Institutul Ucrainean critică dur titlul din deschiderea Cannes Film Festival, anume Z (Comme Z), susținând că este un simbol agresiv rusesc, scrie Variety.  Institutul Ucrainean a dat publicității o scrisoare oficială adresată Festivalului de la Cannes și regizorului francez Michel Hazanavicius, cerându-le să redenumească filmul din seara de deschidere, pentru că „ar promova simbolul agresiv al invaziei de către Rusia a Ucrainei”.

În Russia, litera Z este considerată un simbol al agresiunii rusești în Ucraina, simbolistică preluată și în cadrul unor manifestații pro-ruse din Europa. Simbolul a fost afișat inclusiv de sportivi ruși care participau în evenimente mondiale, ca de exemplu gimnastul Ivan Kuliak care, atunci când s-a aflat în Qatar pentru un eveniment din Cupa Mondială, și-a pus un `Z` pe costum în timp ce stătea pe podium alături de atletul ucrainean Ilia Kovtun. Săptămâna trecută, parlamentul lituanian vota o interdicție legată de afișarea în public a literei Z, ca măsură de protest față de acțiunile Rusiei, scrie Variety.

Scrisoarea transmisă Festivalului de la Cannes de către Institutul Ucrainean, citată de către publicația Variety, stipulează: Considerăm că schimbarea titlului filmului de deschidere de la Festivalul de Film de la Cannes ar fi un gest [necesar] împotriva barbariei, violenței și a terorii instituite de armata rusă”. Scrisoarea a fost semnată de Volodimir Sheiko, directorul general al Institutului.

Comedia lui Hazanavicius cu zombi este intitulată Z (Comme Z) în Franța, deși titlul internațional este Final Cut. Filmul urma, inițial, să aibă premiera la Sundance în luna ianuarie, înainte de decizia de ultim minut a Festivalului de la Utah să treacă online. La Cannes, filmul este pe lista Selecțiunii oficiale sub titlul Z (Comme Z).

Natalie Movșovici, conducătoarea secțiunii de film de la Institutul Ucrainean, relata pentru Variety: „Cannes-ul păstrează tăcerea pe acest subiect. Din ceea ce știu, această ezitare vine din faptul că situația este considerată o coincidență care trebuie lăsată la latitudinea regizorului, iar Final Cut este varianta internațională, în timp ce Z este un titlu francez”.

Movșovici continuă: „Și, totuși, în Rusia, mass-media locală folosește (titlul filmului) în avantajul lor, publicând articole de genul: Vedeți? Și ei ne susțin. Așa că solicităm directorului Festivalului, Thierry Fremaux și regizorului Michel Hazanavicius să schimbe titlul, în numele tuturor victimelor războiului din regiunile Kiev, Mariupol sau Harkov.”

Hazanavicius relata pentru Variety: „Mi-am intitulat filmul Z (Comme Z) în Franța deoarece este o comedie cu Zombie inspirată din ceea ce numim în Franța `seria Z`, sau filme de `categoria B` în Statele Unite. Să aflu că titlul filmului meu a produs suferință ucrainienilor mă face trist și neputincios, pentru că era ultimul lucru pe care mi l-am propus”.

Hazanavicius nu este străin de problemele spațiului est-european:„Mi-am dedicat niște ani buni producției unui film, The Search, despre războiul Rusiei din 1999 în Cecenia, care arăta modul barbar în care Rusia trata poporul cecen”, continua Hazanavicius. „Cred că sunt singurul regizor francez care a făcut un film pe acest subiect…”

Totuși, regizorul insistă că este „prea târziu” pentru modificarea titlului în limba franceză la două săptămâni înainte de premiera în cinematografe. „Titlul apare peste tot în materialele de marketing, și apare de asemenea și pe genericul filmului”, a spus regizorul. „Însă ne-am asigurat că titlul internațional, Final Cut, va fi folosit în contextul Festivalului de la Cannes, și tot materialul va fi prezentat acolo. L-aș fi schimbat peste tot dacă aș fi putut. Inima mea este alături de poporul ucrainean care a suferit mult, și ultimul lucru pe care vreau să îl fac este să produc mai multă durere sau mai mult disconfort.”



Source link

Leave a Reply

Your email address will not be published.

close